Большой чешский словарь. Слово: necháv||ati
A Á B C Č D Ď E É Ě F G H Ch I Í J K L M N Ň O Ó P Q R Ř S Š T Ť U Ú Ů V W X Y Ý Z Ž necháv||ati392, -ám nedok.
1. (zavazadla v úschovně ap.)
оставля́тьI; (v roztržitosti věci ve vlaku ap.)
оставля́ть,
забыва́тьI,
nechávat okna otevřená — оставля́ть о́кна откры́тыми;
nechávat o samotě (dva lidi) — оставля́ть наедине́;
nechávat koho na pokoji — оставля́ть кого́ в поко́е;
nechávat koho při čem — не возража́тьI, не противоре́читьII кому́ в чём.
2. komu co (část zboží ap.)
уступа́тьI
кому́ что.
3. koho s inf. (pracovat, děti si hrát ap.)
дава́ть*I n.
предоставля́тьI (возмо́жность)
кому́ де́лать что,
не меша́тьI
кому́ в чём n. s inf.
() co s inf.
дава́ть*I
чему́ s inf.;
nechávat dozrát ovoce — дава́ть фру́ктам созре́ть;
nechávat si růst vousy — отпуска́тьI (себе́) бо́роду;
nechávat propadnout koho — ста́вить*II неудовлетвори́тельную отме́тку кому́, hovor. прова́ливатьI кого́;
nenechává nikoho domluvit — он не даёт никому́ договори́ть;
nechává každého čekat — он ка́ждого заставля́ет ждать;
nechává se podplácet — он берёт взя́тки.
4. čeho (práce, studií ap.)
броса́тьI
что n. s inf.
5. s inf. ob. (místo spr. dát s inf.) překládá se konstrukcí se slovesy
веле́тьII,
проси́ть*II,
прика́зыватьI,
поруча́тьI spis.;
tatínek vás nechává pozdravovat — па́па про́сит n. проси́л вам кла́няться;
zvr. nechává si šít šaty — она́ шьёт n. зака́зывает (себе́) пла́тье;
nechává se holit — он не бре́ется сам, он бре́ется в парикма́херской