Большой чешский словарь. Слово: hlav||a

A Á B C Č D Ď E É Ě F G H Ch I Í J K L M N Ň O Ó P Q R Ř S Š T Ť U Ú Ů V W X Y Ý Z Ž


hlav||a125, -y ž
1. голова́ ž;
bolesti hlavy — головна́я боль;
bolí mě hlava — у меня́ боли́т голова́;
skočit po hlavě (do vody) — пры́гнуть n. бро́ситься голово́й вниз;
od hlavy k patě — с головы́ до но́г n. до пя́т, с ног до головы́
()
(šedá, rozcuchaná) голова́ ž, во́лосы m mn.;
má hlavu bílou jako sníh — у него́ голова́ бе́лая, как сне́г
[]
hlavu vzhůru! — вы́ше го́лову!;
hlava nebo orel ob. (na minci) — орёл и́ли ре́шка;
hlava nehlava (bít) — по чём n. ???куда́ попа́ло, напра́во и нале́во;
(lidí bylo)
hlava na hlavě — битко́м наби́то, я́блоку не́где упа́сть;
(postavit tvrzení)
na hlavu — с ног на́ голову, вверх нога́ми;
nemá to ani hlavu ani patu — э́то не име́ет смы́сла, в э́том нет ни нача́ла, ни конца́;
mít v hlavě — быть навеселе́;
otloukat o hlavu komu co expr. — ты́кать в глаза́ n. в нос кому́ что, ты́кать но́сом кого́ во что́;
přerůst přes hlavu komu — отби́ться от рук у кого́, вы́йти из по винове́ния чьего́, у кого́;
stavět se na hlavu — упира́ться, упря́миться;
strkat hlavu do písku — пря́тать го́лову под крыло́;
stouplo n. vlezlo mu to do hlavy — э́то вскружи́ло ему́ го́лову;
hlava mi z toho jde kolem — у меня́ от э́того голова́ идёт кру́гом;
nemá, kam by hlavu složil — ему́ не́где го́лову приклони́ть;
svalovat na čí hlavu co — сва́ливать что на кого́;
mám už toho nad hlavu — я э́тим сыт по го́рло;
přeskočilo mu v hlavě expr. — он свихну́лся; у него́ заско́к; у него́ ум за ра́зум зашёл;
nejsem přece na hlavu padlý — я ведь не идио́т n. не так глу́п;
umrlčí hlava — че́реп и ко́сти, мёртвая голова́;
porazit na hlavu — разби́ть на́голову n. в пух и пра́х;
má tvrdou hlavu, to je tvrdá hlava — он упря́м, он упря́мая голова́; hovor. ему́ хоть кол на голове́ теши́;
má svou hlavu — он своенра́вен;
postavit si hlavu — заупря́миться, заарта́читься, упере́ться, встать на дыбы́.
2. (myši) голова́ ž; ум m;
revoluce v hlavách — револю́ция в ума́х n. в созна́нии;
vzpomínky táhnou hlavou — воспомина́ния прохо́дят чередо́й;
blesklo mi hlavou — у меня́ мелькну́ла мысль, у меня́ промелькну́ло в голове́;
nemohu si to srovnat v hlavě — э́то не укла́дывается у меня́ n. в мое́й голове́;
má hlavu plnou nápadů — у него́ голова́ полна́ иде́й;
má v hlavě samé hlouposti — у него́ в голове́ n. на уме́ одни́ глупости;
má hlavu plnou starostí — у него́ голова́ полна́ забо́т, hovor. у него́ хлопо́т по́лон рот;
pusť to z hlavy — вы́брось n. вы́кинь э́то из головы́
[]
vtloukat do hlavy koma co expr. — вбива́ть в го́лову, вда́лбливать кому́ что;
vykouřit se z hlavy — улету́читься n. вы́лететь из головы́, вы́ветриться из па́мяти;
vyhnat n. vytlouci z hlavy komu co — вы́бить что из головы́ у кого́;
to nemá ze své hlavy — э́то не о́н n. он не са́м приду́мал;
dát hlavy dohromady — обду́мать что n. поду́мать над че́м сообща́ n. вме́сте;
dělat si těžkou hlavu z čeho — принима́ть бли́зко к се́рдцу что;
dělat těžkou hlavu komu — заставля́ть кого́ заду́мываться, причиня́ть большо́е беспоко́йство n. мно́го забо́т кому́;
lámat si hlavu s čím, nad čím — лома́ть (себе́) го́лову, би́ться над че́м;
nosím to stále v hlavě, to mi leží v hlavě, to mi nejde z hlavy, to mi vrtá v hlavě n. hlavou — э́то у меня́ не выхо́дит n. нейдёт из головы́ n. засе́ло в голове́;
z toho si hlavu nedělám — э́то меня́ не волну́ет n. не беспоко́ит, э́то меня́ ма́ло забо́тит n. волну́ет;
děravá hlava — дыря́вая голова́;
všechno musí nosit v hlavě — он всё до́лжен держа́ть в голове́, он всё n. обо всём до́лжен по́мнить;
počítat z hlavy — счита́ть в уме́.
3. (rozvaha, soudnost ap.) голова́ ž;
pracovat hlavou — рабо́тать голово́й;
má (dobrou) hlavu nač — у него́ спосо́бности, он спосо́бен к чему́;
kam jsi dal hlavu? — где у тебя́ была́ голова́?, чем ты ду́мал?
[]
plést děvčatům hlavy — кружи́ть де́вушкам го́ловы;
ztratit hlavu — потеря́ть го́лову.
4. (člověk, osoba) душа́ ž, челове́к m;
výroba na hlavu — проду́кция на ду́шу (населе́ния);
výkon na hlavu za směnu — вы́работка на одного́ челове́ка за сме́ну
()
tupá hlava (tupý člověk) — тупа́я голова́;
horká hlava — горя́чая голова́;
to je hlava otevřená — он у́мная голова́ n. у́мница; у него́ све́тлая голова́.
5. (rodiny, úřadu, státu ap.) глава́I;
hlava povstání — вождь m n. руководи́тель m восста́ния;
je hlavou celého podniku — он всему́ (де́лу) голова́.
6. (život) голова́ ž;
stálo ho to hlavu — он поплати́лся за э́то голово́й;
ručit hlavou zač — руча́ться голово́й за что́;
položit hlavu zač — отда́ть жизнь за что́;
vsadím na to (svou) hlavu, že... — даю́ го́лову на отсече́ние, что...;
jde o hlavu — де́ло идёт о жи́зни.
7. (šroubu ap.) голо́вка ž.
8. (kapitola) kniž. a odb. глава́ ž běžné.
9. v mn. hlavy (postele) изголо́вье s;
stát v hlavách — стоя́ть у изголо́вья n. в голова́х
{}
co není v hlavě, musí být v nohou pořek. — дурна́я голова́ нога́м поко́ю не даёт;
hlavou zeď neprorazíš přísloví — лбом сте́ну не прошибёшь
forvo | en.wiktionary | cs.wiktionary | ru.wiktionary




шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей,