Большой чешский словарь. Слово: cel||ý

A Á B C Č D Ď E É Ě F G H Ch I Í J K L M N Ň O Ó P Q R Ř S Š T Ť U Ú Ů V W X Y Ý Z Ž


cel||ý264
1. (všechen, veškerý) весь; це́лый;
mír v celém světě — мир во всём ми́ре;
po celé délce — во всю́ длину́;
bolelo ho celé tělo — у него́ боле́ло всё те́ло;
přečetl celou knihu — он прочита́л всю n. це́лую кни́гу;
stálo to celých sto korun — это сто́ило це́лых сто крон;
celá Praha manifestovala — вся Пра́га вы́шла на демонстра́цию;
pochopit celý význam události — поня́ть всё значе́ние собы́тия;
celý problém je v tom, že... — весь вопро́с n. вся пробле́ма заключа́ется в том, что...;
celým srdcem — всем се́рдцем;
celou duší — всей душо́й;
z celého srdce — от всего́ се́рдца;
z celé duše — от всей души́;
v celé své kráse — во всей свое́й красоте́ n. красе́
()
(v určeních časových) весь, це́лый; (se slovy день, су́тки, год též) кру́глый;
pracuje celý den — он рабо́тает весь n. це́лый день;
nespal celou noc — он не спал всю ночь;
četl celou cestu — он чита́л всю доро́гу
()
celé číslo mat. — це́лое число́;
hud. celý tón — це́лый тон;
celá nota — це́лая но́та;
celý obrat sport. — по́лный оборо́т.
2. (neporušený; nenačatý) це́лый;
v bedně nebylo jediné vejce celé — в я́щике не́ было ни одного́ це́лого яйца́;
zásilka skla došla celá — посы́лка со стекло́м пришла́ це́лой n. неповреждённой;
jen několik domů zůstalo celých — то́лько не́сколько домо́в уцеле́ло n. оста́лось в це́лости
()
(úplný, celkový) по́лный;
jídelní souprava není celá — столо́вый серви́з не по́лный;
s celým zaopatřením — с по́лным содержа́нием.
3. (dokonalý) настоя́щий;
to je celý muž — он настоя́щий мужчи́на.
4. (vyjadřuje velkou míru n. zdůrazňuje určovaný obsah) expr. весь, це́лый;
celý mokrý — весь мо́крый;
celý zaprášený — весь в пыли́;
byl celý bledý — он был соверше́нно бле́дный, он весь побеле́л;
celá uplakaná — вся в слеза́х;
byl celý pryč n. bez sebe — он был соверше́нно вне себя́;
je do ní celý blázen — он без ума́ от неё;
(po) celé hodiny, dny — це́лыми часа́ми, дня́ми;
celý boží den — це́лый (бо́жий) день; (весь) день напролёт;
celá léta — мно́го лет (подря́д);
proces se táhl celá léta — проце́сс тяну́лся мно́го лет;
celý čas, celou věčnost (u nás nebyl) — це́лую ве́чность;
to je celý on — в э́том весь он;
to je to celé — в то́м-то всё и де́ло;
to je to celé neštěstí — в то́м-то и беда́;
to je celé to tajemství — вот n. в э́том и весь секре́т;
to je celý otec ob. — он весь в отца́ spis., hovor. он вы́литый оте́ц;
to je celý jeho úsměv — э́то его́ улы́бка
()
(označuje malou míru) iron.
to byla celá její odpověď — э́то бы́ло всё, что она́ отве́тила.
5. cel||á, -é ž (celé číslo) це́лое s;
dvě tři desetiny — две це́лых (и) три деся́тых;
žádná celá pět desetin — ноль це́лых (и) пять деся́тых
()
ob. teď je půl páté, půjdu, až bude bít celá — сейча́с полови́на пя́того, я пойду́, когда́ часы́ пробью́т ро́вно пять
forvo | en.wiktionary | cs.wiktionary | ru.wiktionary




шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей,